VENDU
Sanlorenzo SD96 2021 €7,950,000 euros à vendre
-TVA payée
-Disponible immédiatement
-Plus de 1.2Million euros de mises à jour
-Dernier modèle de SD96
-Version 5 Cabines / 11 Invités
SD96 est construit sur trois ponts, mais grâce aux proportions soigneusement étudiées et au grand équilibre atteint entre le design et le volume, il est non seulement exceptionnellement élégant, mais aussi exactement aussi léger et maniable qu’un yacht à deux ponts.
CE SANLORENZO SD96 EST SITUÉ À CHYPRE, APPELEZ-NOUS AU 514-521-1221 POUR TOUS LES DÉTAILS SUR CE SANLORENZO SD96, NOTRE BUREAU EST SITUÉ DANS LA GRANDE RÉGION DE MONTRÉAL. NOUS SOMMES SPÉCIALISÉS DANS TOUTES LES DÉMARCHES D’UNE PRISE EN CHARGE EN EUROPE ET POUR UNE ÉVENTUELLE EXPORTATION EN AMÉRIQUE DU NORD.
Données techniques :
Constructeur : Sanlorenzo
Modèle : SD 96
Année de construction : 2021
Longueur hors tout : 28.93 m ou 94.91 pi
Largeur : 7.60 m ou 24.93 pi
Autonomie à vitesse économique (10 – 11 nœuds) 1756 nm
Hébergement : 11 invités / 5 membres d’équipage
Emplacement actuel : Marina de Limassol
Drapeau : Maltais
Matériau de la coque : GRP
Moteurs : 2 x MTU 10V2000M86 Puissance des moteurs : 2 x 1380 HP, Heures : 940
Générateurs : 2 x Kohler 45KW chacun
Heures des générateurs 1676 Prt & 1684 Stb
Capacité du réservoir de carburant : 15700 L ( 11860 Main – 3640 Day )
Capacité du réservoir d’eau douce : 2500 L
Capacité du réservoir d’eau noire et grise : 1000 L
Puissance totale de l’A/C : 216.000 BTU/h
Catégorie A (class CE)
Ita Yachts Canada propose de vous assister et de voir à vos intérêts pour l’achat de ce yacht qui est à vendre par une autre organisation. Nous serons présents lors de l’inspection et tout au long de la transaction et ce peu importe sa localisation. L’équipe d’Ita Yachts Canada se soumet au plus haut standard d’éthique.
Liste des extras et des mises à niveau
Équipement de la salle des machines Système de traitement des eaux usées Hammann HL CONT Compact 0125 Séparateur Alfa laval (système de nettoyage du carburant) – MIB 303 Système de remplissage de carburant pour annexe avec pompe manuelle Dessalinisateur automatique MC5 Duplex 500lt Traitement à l’ozone pour le système de climatisation « puRO GRANDE » Osmose inverse Système d’eau douce 540 l/h Stabilisateurs et propulseurs Stabilisateurs électriques CMC – en route et vitesse nulle Propulsion latérale – Hydraulique Propulseurs de poupe et de proue Systèmes de satellites et de communication (TV Sat) Radôme vide KVH TV8 (2 au total) en route et vitesse zéro Side Power – Propulseurs hydrauliques d’étambot et de poupe Systèmes de communication et satellites (TV Sat) Radôme vide KVH TV8 (2 au total) Prédisposition pour antenne TV Sat KVH TV8 (câbles seulement) Systèmes de communication et satellites (Com) Prédisposition pour téléphone KVH Track V7-HTS Meridian 5G System ( 100Km Offshore Coverage) PABX (standard téléphonique) avec téléphone dans la zone du pont
Téléphones sans fil dans la cabine principale, le salon UD, le salon MD, la zone de l’équipage (4 au total)
Alarmes et commandes Lumières pour ancres Hublots ouverts Système d’alarme CCTV IP Panasonic (avec DVR) : 2 fixes dans le cockpit +2 fixes dans les passages latéraux, 1 pan & tilt + 2 fixes dans la salle des machines Moniteur couleur 17 » pour CCTV dans la zone de l’équipage Moniteur supplémentaire à écran tactile 12″ (système de surveillance du navire) Electronique Station de contrôle portable MTU (no.1 point de connexion) – cockpit tribord Point de connexion supplémentaire pour le poste de commande portable MTU – pont supérieur arrière bâbord Poste de contrôle du vent supplémentaire – côté supérieur tribord Equipement électrique Cablemaster – Glendinning CM8 pour prise de quai 63A (au lieu de 100/125A selon l’annexe 5) Inverter Mastervolt 24V 5000W – pour prises 220V pour prises 220V Prises supplémentaires IP65 étanches 220V dans le Garage – dans la Salle des Machines – dans le Bar Extérieur UD – dans le Coffre de la poitrine – dans le Coffre à chaîne Prises supplémentaires IP65 étanches pour l’extérieur sur le canapé arrière du cockpit – sur le port de la piscine custom Prises Shuko supplémentaires 220V – dans chaque cabine d’invités – dans le Salon – dans le Garde-manger – dans la Cabine Principale – dans la Cuisine – dans le Sky lounge, dans la timonerie) Prises USB supplémentaires dans chaque cabine d’invités – dans le Salon – dans la cabine principale – dans le Sky lounge – dans la timonerie) Annexe
Williams Diesel Jet D445
Equipement audio et vidéo TV dans le salon du pont supérieur 75″ TV dans la cabine principale 55″ & Miroir qui cache la TV TV dans le salon 55″ Paquet audio vidéo Silver avec les mises à niveau suivantes :
– UD External Aft : 4 haut-parleurs – 1 amplificateur supplémentaire Hypex
– UD Skylounge : 4 haut-parleurs – 1 barre de son et un subwoofer supplémentaires
– UD Sun Bathing Area et Bow Area : 4 haut-parleurs supplémentaires (2 dans le bain de soleil et 2 dans la zone de proue) – amplificateur SONOS supplémentaire – Hypex supplémentaire
– Salon MD : 5 haut-parleurs B&W CCM362, et 1 subwoofer)
– Cockpit MD : Hypex Câble supplémentaire CAT6 entre le rack A/V et le toit rigide de la timonerie Autoradio avec Bluetooth 4 Apple TVs dans les cabines d’invités du pont inférieur TV supplémentaire LED Samsung 32″ pour la 5ème cabine d’invités Système Internet Wi-Fi 5G avec antenne de point chaud au port
Point d’accès Wi-Fi supplémentaire dans la salle des machines et au mess de l’équipage
Appareils ménagers 2 refroidisseurs à vin 34 bouteilles dans le salon et la cuisine Machine à glace (remplissage manuel) dans le bar UD Teppan yaki sur le pont supérieur
Réfrigérateur inférieur supplémentaire avec tiroirs dans la cuisine
Plan de cuisson en verre céramique Miele Four 90 cm Miele
Hotte aspirante professionnelle
Compléments pour l’extérieur Colonne de douche extérieure en inox sur le pont supérieur Taud de soleil pour la partie arrière du pont supérieur Plancher en teck pour le pont supérieur, y compris la zone de la poutre et la zone de la proue, y compris la marche de l’escalier Portes latérales du salon en lieu et place des vitres latérales fixes standard Toile de la poutre pour le bain de soleil (pont portugais) Bar Boffi modèle K4 avec plateau coulissant Kit de variateurs pour l’extérieur Bar extérieur avec plateau coulissant mod. K4 de Boffi, sur le flybridge Moustiquaire pour tous les hublots ouvrants du pont inférieur Douche de cockpit escamotable Barre en acier inoxydable pour exercices sur le flybridge Taud de soleil pour la proue 12 lumières sous-marines RGBW 4 à l’arrière et 4 de chaque côté Longueur de chaîne supplémentaire de 27,5 m Porte coulissante électrique dans le salon du pont principal
Général
Généralités
Des matériaux composites (GRP) seront utilisés pour la construction de la coque, des ponts et de la superstructure.
Le navire sera construit avec de la résine vinyl-ester (pour les trois premières couches de la stratification de la coque) et de la résine polyester isophtalique pour le bordé de la coque, les structures et les accessoires GRP. Le gel coat est de type néopentilique ; les fibres de renfort sont, selon leur utilisation, des fibres de verre mat, roving, multiaxiales et unidirectionnelles, comme indiqué dans les plans de structure approuvés par la société de classification.
Le PVC de l’âme en sandwich sera de type à cellules fermées, de densité comprise entre 50 et 90 Kg/m3.
La forme de la structure et l’échafaudage seront conformes aux connaissances les plus récentes en matière de conception et de construction pour ce type de navire en PRV, afin d’assurer une continuité structurelle maximale et des niveaux de vibrations et de bruit les plus bas possibles. Le fond de la coque sera construit en simple peau de différentes épaisseurs, les côtés en sandwich avec âme en PVC, conformément aux règlements de la société de classification, la structure est de type longitudinal, avec des poutres et des cloisons transversales comme principaux éléments structurels. Deux cloisons étanches divisent le navire en trois compartiments étanches comme suit
trois compartiments étanches comme suit :
– Salle des machines.
– Logement des invités et de l’équipage.
– Coffre technique à l’avant.
Toutes les ouvertures pour les tuyaux et les câbles traversant les cloisons principales seront rendues étanches.
Toutes les cales seront peintes ; dans la salle des machines, une peinture auto-extinguible sera utilisée si nécessaire.
Les tuyaux de gaz d’échappement et les conduits de ventilation sont moulés en PRV et intégrés à la structure ; du gel résistant aux flammes et des résines auto-extinguibles seront utilisés si nécessaire.
et des résines auto-extinguibles sont utilisés partout où cela est nécessaire.
Des renforts spéciaux seront placés au droit des fondations des machines de propulsion et de manœuvre,
les générateurs, la ligne d’arbre, les supports, les gouvernails et les hélices des propulseurs.
La coque sera traitée avec une peinture antisalissure. Le matériel sera fourni par un fabricant reconnu.
Pont principal
Le revêtement du pont principal est de type sandwich, avec différentes épaisseurs selon les règlements de la société de classification. Le site
structure est de type longitudinal, avec des cloisons transversales comme principaux éléments structurels.
Une écoutille étanche à l’eau sera montée au droit de la salle des machines pour permettre le montage et le démontage du
moteur principal et d’autres machines.
Des renforts spéciaux seront placés près de tous les dispositifs de manœuvre tels que les guindeaux, les cabestans, les charnières d’écoutille,
grues et passerelles.
Toutes les ouvertures pour les tuyaux et les câbles traversant le pont principal seront rendues étanches.
Superstructure
Le revêtement du pont supérieur est de type sandwich, avec différentes épaisseurs conformément aux règlements de la société de classification. La structure de renforcement de
structure de renforcement est de type longitudinal, avec des raidisseurs transversaux et des cloisons comme structures principales.
Les piliers et les raidisseurs longitudinaux sont des éléments supplémentaires.
Une trappe étanche sera montée au droit de la salle des machines pour permettre le montage et le démontage du moteur principal et d’autres machines. Des renforts spéciaux seront placés au droit de la zone de contrainte principale comme les portes latérales et les bases du Hard Top.
Cloisons structurelles
Des cloisons structurelles adéquates sont prévues conformément aux plans d’aménagement généraux, dont deux seront également étanches à l’eau. Les cloisons seront généralement fabriquées en sandwich de contreplaqué marin avec du polyéthylène (« Laricross » ou similaire) ou en contreplaqué marin, avec une épaisseur adéquate.
Les écoutilles d’évacuation seront situées conformément aux règlements de la société de classification.
Réservoirs – Plan de capacité
Tous les réservoirs à bord sont de type « structurel », intégrés à la coque de manière à réduire l’espace occupé et à optimiser l’espace de stockage. Les réservoirs sont construits en GRP, laminés en monolithique et en sandwich, laminés à bord et ensuite assemblés à bord. Ils sont conçus avec suffisamment de renforts internes pour assurer la continuité de la rigidité de la coque.Les réservoirs de carburant journaliers sont positionnés longitudinalement, respectivement à bâbord et à tribord, dans la salle des machines, et occupent l’espace entre le fond, la coque et la coque.
Ils occupent l’espace entre le fond, les côtés et le pont. Sur le réservoir sera installé une bride adéquate pour le traitement « gas free » et pour le lavage.
Les réservoirs principaux de carburant, d’eau douce, d’eau grise et d’eau noire sont stratifiés sur la quille après avoir terminé la stratification du fond de la coque.
Pour les réservoirs d’eau douce, il est prévu une couche de gelcoat non toxique.
Les réservoirs sont installés avec une distance adéquate du fond pour éviter tout dommage et toute fuite de liquide en cas de collision tolérable de la coque. Les réservoirs seront équipés des évents et des raccords nécessaires et ils seront testés sous pression comme l’exige le règlement de la société de classification.
Isolation
L’isolation est prévue pour garantir un maximum de confort et de sécurité à bord du navire en toutes circonstances.
L’isolation acoustique et thermique de la salle des machines par rapport aux autres zones du navire est la suivante :
– L’isolation des plafonds, des murs et des cloisons entre la salle des machines et les zones de logement à l’intérieur de la salle des machines sera réalisée avec des matériaux thermiques.
l’intérieur de la salle des machines, sera réalisée avec un sandwich d’isolation thermique fixé par des aiguilles et terminé par une plaque d’acier fixée sur des supports de grille en aluminium.
plaques d’acier fixées sur des supports de grille en aluminium.
– Salle des machines/zone d’hébergement, côté hébergement réalisé avec un sandwich d’isolation thermique fixé par des aiguilles, intégré sur une cloison flottante.
avec des aiguilles, intégré à une cloison flottante sur des éléments viscoélastiques.
– Isolation des gaines d’extraction et de ventilation réalisée avec un sandwich d’isolation thermique fixé par des aiguilles du côté de la salle des machines.
côté salle des machines.
– Isolation de la tuyauterie d’échappement des gaz réalisée avec un sandwich d’isolation garantissant une isolation thermique optimale, résistant aux flammes et auto-extensible.
thermique optimale, résistant aux flammes et auto-extinguible.
– Isolation thermique/acoustique sur le plancher du pont principal, en correspondance du compartiment de la salle des machines,
réalisée avec un matériau isolant fixé par des aiguilles sur le plancher flottant sur des éléments viscoélastiques.
L’isolation des zones de logement est réalisée comme suit :
– Isolation acoustique de chaque cabine réalisée avec un sandwich isolant inséré dans les cloisons et le plancher.
plancher.
– Isolation thermique/acoustique entre les cabines de l’équipage et les cabines des invités réalisée avec un isolant thermique.
sandwich fixé avec des aiguilles, intégré à la cloison flottante sur des éléments viscoélastiques.
– Isolation thermique/acoustique des parois et des surfaces exposées réalisée avec un sandwich d’isolation thermique
fixé avec des aiguilles.
Pont en teck
Le pont principal sera recouvert de teck de haute qualité avec des planches de 12 mm d’épaisseur collées directement sur le pont. Le teck recouvrira également les marches menant à la plate-forme de baignade.
Portes, hublots et trappes étanches aux intempéries
Les portes latérales étanches seront construites en aluminium et en GRP, avec des systèmes de fermeture à volant, équipés de charnières et de serrures en acier inoxydable.
charnières et de serrures en acier inoxydable.
Les panneaux de pont étanches seront en aluminium/polymère renforcé, recouverts de teck ou d’acier et de verre trempé.
verre trempé avec système de fermeture manuel et système de blocage en position ouverte.
Les hublots étanches seront en acier inoxydable AISI 316 et en verre trempé.
Fenêtres
Les fenêtres du pont principal seront équipées de panneaux en cristal avec des bords noirs, conçus avec la largeur et les caractéristiques requises par les règles CE.
caractéristiques requises par les règles de la CE.
Les fenêtres de la timonerie seront stratifiées et équipées d’essuie-glaces.
Toutes les fenêtres fixes de la coque et des superstructures seront encastrées et collées directement sur le GRP.
Spécifications standard – Propulsion – Manœuvre – Systèmes de stabilité
Moteurs principaux
2 x MTU 10V2000M86
Boîtes de vitesse
2 X ZF 2000 V, R = 2.92:1
Hélices
En alliage NiBrAl de classe « S », conçues pour optimiser le confort et les performances.
Arbres
En Aquamet 17 ou équivalent, diam. 90 mm (tolérance ± 1mm) ; supportés par des supports et un tube d’étambot en bronze.
tube d’étambot. Garnitures mécaniques aux extrémités du tube.
Gouvernails
En acier inoxydable AISI 316, surface et stock pour garantir d’excellentes performances de manœuvre. Trous de gouvernail
avec tube en acier et brides en bronze, stocks en AQ 17 ou équivalent.
Système de direction
Système de direction par câble avec envoi de signaux par CANbus et actionneurs linéaires 400/24V.
Propulseur d’étrave
Propulseur d’étrave hydraulique de 560Kgf de poussée dans un tunnel GRP de 400mm intégré à la coque, avec commande à distance.
dans la timonerie et sur le poste de pilotage.
Intrus
Un intrus fixe, fabriqué en acier inoxydable (AISI 316), sera installé sur le tableau arrière. L’intruder sera
peint avec un antifouling.
Guindeaux d’ancre et cabestans
N. 2 guindeaux électriques de 4000 W, 400V, réversibles, seront installés.
Commande à distance et locale.
N. 2 cabestans électriques de poupe 2200 W, 400 V seront installés.
Stabilisateurs
Un couple de stabilisateurs électriques à ailettes sera installé sur la coque avec un panneau de commande à écran tactile dédié.
placé dans la timonerie.
Le système peut fonctionner dans les conditions suivantes
– vitesse nulle avec le bateau au mouillage ;
– sous Voie avec le bateau en navigation.
et aura les caractéristiques suivantes
– Stabilisateur numérique ;
– panneau de contrôle numérique à écran tactile dans la timonerie ;
– actionneurs 400VAC/3ph/50Hz avec une puissance d’environ 5 kW ;
– ailerons en matériau GRP d’une surface d’environ 1,4 m2 chacun ;
La structure de la coque où les ailerons seront installés sera renforcée conformément aux règles de classe.
Les ailerons du stabilisateur seront peints avec un antifouling.
Spécifications standard – Plomberie – Tuyauterie – Système d’incendie
Généralités
Toutes les tuyauteries seront identifiées par des étiquettes indiquant le type d’installation ainsi que la direction du flux. La couleur
Les codes de couleur seront conformes aux réglementations en vigueur.
Tous les robinets de mer, vannes, leviers et pompes seront marqués d’étiquettes d’identification en anglais.
Système d’assèchement
Sistema c Système centralisé avec aspiration dans chaque compartiment étanche réalisé avec des électrovannes IP 68.
vannes commandées à distance et localement. Un dispositif d’aspiration portable situé dans la salle des machines est relié au collecteur principal.
collecteur principal.
E/pompe 400V, capacité maximale de 200 l/min, avec poste de commande à la pompe (réversible également pour le système de lutte contre l’incendie).
d’incendie).
Pompes d’assèchement automatiques 24Vdc, dans chaque compartiment étanche.
Dispositif d’aspiration d’urgence situé dans la salle des machines et relié au système de refroidissement des moteurs principaux.
Capteurs de niveau d’eau élevé dans chaque compartiment étanche avec alarme correspondante dans la timonerie.
Matériau de la tuyauterie : CuNi/conduit flexible ignifuge approuvé.
Système de sécurité et de lutte contre l’incendie
Le système de lutte contre l’incendie à bord est composé des éléments suivants :
– Système de lutte contre l’incendie centraliséFM200 pour la salle des machines. L’activation de ce système est positionnée sur le
pont principal, à l’arrière du cockpit.
– Système de lutte contre l’incendie en eau salée composé d’une pompe E/pump 400V (interchangeable avec la pompe de cale)
d’une capacité maximale de 200 l/min, située dans la salle des machines et reliée à deux bouches d’incendie sur le pont principal.
La commande de contrôle de la pompe se trouve sur l’écran tactile de la timonerie, sur le panneau de commande principal de la salle des machines et également à côté des guindeaux.
principal de la salle des machines, ainsi qu’à côté des guindeaux. La pompe peut également être utilisée pour le lavage de la chaîne d’ancre.
lavage de la chaîne d’ancre.
– Des extincteurs portatifs à poudre et à CO2 seront positionnés conformément aux règles de la CE.
Matériau de la tuyauterie : CuNi/acier galvanisé.
Système de carburant
La capacité totale du système de carburant du Yacht est d’environ 15.700 l, répartis entre les réservoirs de carburant journaliers (environ 1.800
l/cad) et les réservoirs de stockage principaux (environ 7.500 l et 4.600 l respectivement). Chaque réservoir sera équipé de tuyaux d’aération
d’évent.
Deux jauges électriques seront installées : une pour les réservoirs principaux et une pour les réservoirs de carburant journaliers.
Les niveaux des réservoirs et les alarmes pertinentes sont contrôlés sur l’écran tactile de la timonerie et sur le panneau de la salle des machines principale.
tableau de la salle des machines principale.
Le remplissage du carburant se fera par gravité à travers un casier de remplissage dédié situé de chaque côté du navire.
Le transfert de carburant est effectué par une pompe principale de 380 V, commandée par le tableau de distribution principal et par le moniteur à écran tactile de la timonerie.
Le transfert de carburant est effectué par une pompe principale de 380 V, commandée par le tableau de distribution principal et par l’écran tactile de la timonerie, à partir duquel il est possible de régler le transfert automatique. En cas d’avarie
En cas d’avarie, une pompe électrique de secours 24V et une pompe manuelle de secours sont installées.
L’alimentation en carburant (avec filtres à carburant) des moteurs principaux et des générateurs se fera par gravité à partir des réservoirs de carburant quotidiens.
réservoirs journaliers.
Matériau de la tuyauterie : Acier inoxydable AISI 316/cuivre/conduit flexible ignifuge approuvé.
Système d’eau douce
L’eau douce est fournie par un réservoir structurel situé dans la zone arrière de la salle des machines, d’une capacité de
d’environ 2 500 l, ou par un raccord de quai situé à l’intérieur de l’écoutille latérale du tableau arrière, équipé de vannes de réduction de pression.
soupapes de réduction de pression. Le niveau du réservoir d’eau douce est indiqué sur le moniteur à écran tactile de la timonerie
et sur le panneau électrique principal.
Les principaux composants du système d’eau douce sont les suivants :
– Groupe de pression d’eau douce composé de deux pompes E : une triphasée 400V et une 24V.
capacité maximale de 80 l/min, placées dans la salle des machines, fournissant de l’eau aux différents utilisateurs du bateau, tels que les éviers, les douches, les toilettes et les toilettes.
comme les éviers, les douches, les toilettes, les bidets, les appareils ménagers.
– N. 2 chaudières en acier inoxydable de 100 l
Matériau du tuyau : Matériau multicouche.
La tuyauterie pour l’eau chaude sera isolée de manière appropriée.
Systèmes d’eaux grises et noires
Le système d’eaux grises est constitué d’un réservoir situé dans la cale de la salle des machines, d’une capacité d’environ 1 000 l, pour
la collecte des eaux de ruissellement des douches, éviers, bidets, lave-vaisselle, machine à laver et WC. Le niveau du réservoir est
affiché sur l’écran tactile de la timonerie et sur le tableau électrique principal.
Une pompe triphasée E/pump de 380 V, avec une capacité maximale de 50 l/min, est installée dans la salle des machines pour l’évacuation des eaux grises.
l’évacuation du réservoir d’eaux grises. Elle peut être commandée manuellement à partir de l’écran tactile de la timonerie ou du tableau électrique principal.
panneau électrique principal. En cas de panne, il sera possible de rejeter directement à la mer les eaux de ruissellement.
de la cuisine, de la machine à laver et du lave-vaisselle.
Une prise de courant internationale sera prévue pour la vidange de la citerne par le quai lorsque le bateau est amarré.
Une pompe E/pompe de secours 380 V triphasée d’une capacité maximale de 50 l/min est installée en dérivation.
Matériau de la tuyauterie : Acier inoxydable AISI 316/PVC.
Système d’eau de mer
Le système d’eau de mer est composé de ce qui suit ;
– N. 2 prises d’eau de mer pour : les moteurs principaux, les boîtes de vitesses, le releveur de gaz d’échappement, les joints d’arbre, l’échappement latéral.
refroidissement du carter de moulage
– N. 2 prises d’eau de mer pour le refroidissement de chaque groupe électrogène.
– N. 1 prise d’eau de mer pour le système de lutte contre l’incendie
– N. 1 prise d’eau de mer pour le système de pompe d’air conditionné.
Sur demande, le raccordement aux prises d’eau de mer sera également prévu pour : le système de dessalinisateur et le système de traitement des eaux noires.
système de traitement des eaux noires.
Toutes les prises d’eau de mer sont équipées de filtres et de vannes.
Matériau des tuyaux : CuNi/acier inoxydable AISI 316/bronze.
Système hydraulique
Une unité E/hydraulique indépendante pour la passerelle, l’écoutille du garage et le système de halage/décollage de l’annexe avec une pompe manuelle de secours.
pompe manuelle de secours.
Chaque unité hydraulique sera équipée d’un réservoir de récupération d’huile dédié et d’un circuit séparé.
Moteurs principaux et générateurs principaux Échappement
– Tuyaux d’évacuation AISI 316 et 304 recouverts d’une isolation appropriée, de dimensions adéquates comme
dimensions adéquates recommandées par les fabricants du moteur principal.
– L’AISI 304 sera utilisé pour les zones « sèches » de la tuyauterie de levage, et l’AISI 316 sera utilisé pour les zones « humides » de la tuyauterie de levage refroidies par l’eau de mer.
– L’AISI 316 sera également utilisé pour les tuyaux d’échappement du by-pass à bas régime.
– Tuyaux structurels d’évacuation sous-marine en PRV, sections carénées pour faciliter l’évacuation des gaz.
– Boîtier d’échappement latéral en PRV moulé le long de la coque avec des grilles en acier inoxydable pour le by-pass à bas régime.
– Système de tuyauterie d’échappement des groupes électrogènes réalisé dans un boîtier en caoutchouc homologué, silencieux et séparateur eau/fumée en PRV pour la réduction du bruit.
séparateur eau/fumée en GRP pour la réduction du bruit. L’évacuation des gaz d’échappement sera réalisée par des carters en GRP à bâbord et à tribord.
sur les côtés bâbord et tribord du navire.
Dalots
Les dalots pour l’eau de pluie et l’eau douce situés sur le pont principal et sur le flybridge se déverseront directement à la mer.
Matériau du tuyau : Acier inoxydable AISI 316/CuNi/PVC.
Spécifications standard – Ventilation – Climatisation
Ventilation de la salle des machines
– N. 2 ventilateurs réversibles 400V triphasés avec une capacité totale de 15.000 m³/h installés pour la salle des machines.
ventilation
– N. 1 E/circulateur 400V triphasé installé pour la circulation d’air sous le garage.
Système d’extraction pour les logements
Dans les zones d’hébergement, un extracteur d’air/air forcé 230V/380V sera installé.
Le système d’extraction d’air fonctionne conjointement avec le traitement de l’air.
Le traitement de l’air sera installé dans les zones suivantes : la cabine du propriétaire sur le pont principal et les cabines des invités et des VIP sur le pont inférieur.
sur le pont inférieur.
CLIMATISATION
Climatisation et chauffage
Un système de climatisation sera installé, avec une capacité totale d’environ 180.000 BTU/h. L’unité de refroidissement
L’unité de refroidissement, l’eau de mer et les pompes de circulation se trouveront dans la salle des machines arrière.
Des ventilo-convecteurs seront installés dans chaque zone en nombre approprié en fonction de la disposition et des dimensions du système.
Tous les ventilo-convecteurs seront installés avec des plateaux d’égouttement appropriés qui évacueront l’eau de condensation directement à la mer (par gravité ou par un dispositif spécial).
directement à la mer (par gravité ou par des pompes électriques dédiées).
Tous seront fournis avec des boîtiers en plastique isolés avec des joints en press-fitting.
Spécifications standard – Électricité
Caractéristiques principales
Les tensions principales à bord seront les suivantes :
– 400 V triphasé, 50 Hz pour les circuits électriques principaux.
– 230 V monophasé, 50 Hz, pour les systèmes d’éclairage, les appareils ménagers et les autres utilisateurs non alimentés par le système 400 V.
système 400V.
– 24 V DC avec négatif à la terre pour les petits circuits de puissance, les signaux visuels, l’éclairage de secours, l’électronique,
systèmes de communication, système de propulsion et démarrage du moteur principal.
– 12 V DC pour le démarrage du groupe électrogène principal et la VHF.
Les dimensions des câbles électriques sont correctement dimensionnées en fonction de l’ampérage maximal concerné et sont fabriquées en
matériaux certifiés qui évitent la propagation des flammes ; ils sont logés dans des plateaux métalliques ou dans des chemins de câbles fermés en PVC auto-extinguible.
de type fermé.
Les principaux tableaux électriques se trouvent dans :
– la salle des machines.
Les tableaux de distribution seront également situés dans des endroits stratégiques afin d’être facilement reconnaissables,
facilement reconnaissables, accessibles et utilisables.
Tous les équipements de bord seront mis à la terre par des bandes de terre en cuivre de dimensions appropriées.
Le système de mise à la terre sera le suivant
– les composants métalliques, les prises d’eau de mer, les robinets de mer, etc. Ce système sera constitué de deux bandes de cuivre
Ce système sera composé de deux bandes de cuivre posées dans tout le yacht et reliées aux anodes de zinc arrière ;
– système de mise à la terre des composants électriques. Il reliera toutes les masses des panneaux de commande et des équipements électriques.
Il sera connecté à une plaque poreuse dédiée ;
– le système de mise à la terre des équipements électroniques de navigation. Il sera connecté à une plaque poreuse
poreuse dédiée.
Sources d’énergie
Groupes électrogènes
Deux (2) groupes électrogènes de 45 kW chacun, 400 V triphasé, 50 Hz, situés dans la salle des machines et montés sur des silent blocks. Les groupes électrogènes seront équipés d’une enveloppe insonorisée, d’un compteur d’heures, d’un tableau de commande pour le démarrage/arrêt et le contrôle.
pour le démarrage/arrêt et le contrôle. La commande de démarrage des groupes électrogènes sera également située sur l’écran tactile de la timonerie.
Connexions à terre
Une prise de quai 400 V triphasée, 63A, 4 pôles, située à l’arrière du bateau et reliée à un transformateur isolé 400V/400V.
transformateur isolé 400V/400V triphasé, 45kVA : la connexion est en étoile pour fournir 230 V.
Les sources d’énergie en courant alternatif seront contrôlées par le tableau de distribution principal. Sur la porte avant du tableau
un voltmètre et un fréquencemètre 400V sont installés sur la porte avant du tableau. Les sources d’énergie seront protégées par
fusibles ou disjoncteurs de puissance adéquats et des interrupteurs de commande à distance sont prévus pour les gérer sur
l’alimentation électrique du yacht. Le système d’alimentation à quai sera connecté à une barre, protégée par un interrupteur thermo-magnétique, d’où le courant sera transféré.
magnétique, à partir duquel le courant sera distribué à tous les appareils du yacht.
Batteries
Batteries de service : un banc de batteries d’accumulateurs au gel de 600Ah/24V sera installé dans la salle des machines, pour alimenter
les services suivants :
– signalisation ;
– circuits de petite puissance ;
– feux de navigation et tableau de bord correspondant ;
– électronique de navigation ;
– surveillance.
Batteries MTU Elecronics : un banc de batteries au gel/AGM de 200 Ah/24V sera installé dans la salle des machines, pour
pour alimenter l’équipement électronique des moteurs principaux.
Batteries de démarrage des moteurs principaux : 2 jeux de batteries gel/AGM d’une capacité de 240Ah @24 Vdc seront installés pour le démarrage des moteurs principaux.
pour le démarrage des moteurs principaux, situés dans la salle des machines. Ces batteries seront de type haute capacité à décharge instantanée
décharge instantanée de 1200A.
Batteries de démarrage des groupes électrogènes : 2 jeux de batteries gel/AGM, type démarrage, 140Ah@ 12V pour chaque groupe pour le démarrage des groupes électrogènes.
démarrage du groupe électrogène. Ces batteries seront de type haute capacité à décharge instantanée 800A. Chaque batterie sera
Chaque batterie sera située dans un espace dédié près des groupes électrogènes.
Système de charge des batteries
Des chargeurs de batterie sont prévus pour recharger les batteries de service, VHF, d’urgence, de démarrage des moteurs principaux et des groupes électrogènes.
les batteries de démarrage des moteurs principaux et des groupes électrogènes :
– N. 2 chargeurs de batterie automatiques 75A/24Vdc pour recharger les batteries de service, situés dans l’ER.
– N. 1 chargeur automatique de batteries 25A/24Vdc avec tableau de distribution pour recharger les batteries de démarrage du moteur principal et les batteries électroniques, situé dans la salle des machines.
et les batteries électroniques, situé dans la salle des machines.
– N. 1 chargeur automatique de batteries 25A/12Vdc, pour recharger les batteries de démarrage des groupes électrogènes, situé dans la salle des machines.
la salle des machines.
– N. 1 chargeur automatique de batteries 10A/12Vdc, pour la recharge des batteries VHF, situé dans le local technique sous la timonerie.
technique sous la timonerie.
Les chargeurs de batterie énumérés ci-dessus fonctionneront automatiquement, sans possibilité de commande manuelle.
Système de charge des batteries par alternateur
Les batteries de démarrage des moteurs principaux et les batteries de service seront également chargées par les alternateurs des moteurs principaux, et
leur charge est gérée par un répartiteur de charge. Les alternateurs des groupes électrogènes chargeront leurs propres batteries de démarrage.
batteries. Un interrupteur thermo-magnétique ou un fusible pour protéger les lignes des utilisateurs de 24V dc connectées au tableau principal est fourni.
principal est fourni.
Lumières et prises
Eclairage de la salle des machines : 230/24V au moyen de barres de leds au plafond.
L’éclairage des zones d’habitation se fait généralement au moyen de spots à leds.
Chaque cabine sera équipée des dispositifs suivants :
– plafonniers avec commandes près de la porte d’entrée et de la table de nuit ;
– lampe de lecture au plafond avec commande à proximité ;
– lumières au plafond de la salle de bain avec commandes à proximité de la porte de la salle de bain ;
– éclairage du miroir de la salle de bains avec commandes à proximité ;
– Prises de courant cabine : 230V ;
– prises de la salle de bains : 230V.
L’éclairage des espaces de vie, des escaliers et des sorties est composé des éléments suivants :
– plafonniers dans la salle à manger et le salon avec des commandes situées à différents endroits ;
– plafonniers avec commandes près des sorties ;
– lampes de courtoisie dans les escaliers ;
– prises de courant de 230 V.
Un circuit de gradation sera prévu dans le cockpit, le salon, la salle à manger et la cabine du propriétaire.
L’éclairage extérieur sera assuré par des projecteurs à leds étanches.
Alarmes et commandes des systèmes principaux
Les appareils de contrôle électrique suivants seront installés :
– Un voltmètre et un ampèremètre pour contrôler le système 400V, visibles sur l’écran tactile de la timonerie et sur le tableau principal.
et le tableau de commande principal.
– Boutons poussoirs éclairés pour la connexion/déconnexion de l’alimentation de la ligne de quai sur le moniteur à écran tactile de la timonerie et le tableau de distribution électrique principal.
de la timonerie et du tableau électrique principal.
– Témoins de surcharge du groupe électrogène sur le panneau de commande à écran tactile de la timonerie.
– Commandes de démarrage et de connexion/déconnexion du groupe électrogène sur le moniteur à écran tactile de la timonerie et sur le tableau de distribution principal.
de la timonerie et du tableau de distribution principal.
– Commande de fermeture/ouverture des sections des systèmes électriques sur le tableau de distribution principal et sur le moniteur à écran tactile de la timonerie.
écran tactile de la timonerie.
– Ampèremètre à absorption sur le moniteur à écran tactile de la timonerie et le tableau de distribution principal pour la charge de la batterie.
– Ampèremètre sur l’écran tactile de la timonerie et sur le tableau de distribution principal pour la décharge de la batterie.
Les alarmes suivantes seront installées :
– Répétiteurs d’alarme du moteur et de la boîte de vitesses dans la timonerie.
– Alarme de niveau haut/bas de carburant sur l’écran tactile de la timonerie.
– Alarme de niveau haut/bas d’eau douce sur le moniteur à écran tactile de la timonerie.
– Alarme de niveau haut des eaux grises et noires sur le moniteur à écran tactile de la timonerie.
– Alarme de niveau élevé d’eau de cale sur le moniteur à écran tactile de la timonerie et le tableau de distribution principal.
– Alarme de détection de fumée pour toutes les zones intérieures du navire sur le moniteur à écran tactile de la timonerie.
– Alarme pour l’ouverture de l’écoutille du garage.
Spécifications standard – Navigation – Électronique – Communication – Audiovisuel
Poste de commande de la timonerie
– N. 3 écran couleur multifonctions de 16″.
– N. 1 indicateur de vitesse, profondeur, vent et température.
– N. 1 indicateur d’angle de barre.
– N. 1 pilote automatique.
– N. 1 VHF.
Hard Top
– N. 1 antenne GPS.
– N. 1 antenne radar open array 4″.
– N. 1 antenne VHF.
– N. 1 cornes de signalisation aérienne.
– N. 1 projecteur avec commandes situées dans la timonerie et le poste de pilotage du cockpit.
– N. 1 Transducteur de vent.
Système audio/vidéo
L’équipement suivant sera installé à bord :
Salon
– N. 1 « smart TV » LED 50″.
– N. 1 Amplificateur multizone avec AIR play, kit home cinéma avec subwoofer relié au cockpit arrière et au fly deck avec 5 haut-parleurs.
et fly deck avec 5 haut-parleurs.
– N. 1 IPAD Mini pour le contrôle centralisé avec station d’accueil.
Cabine du propriétaire
– N. 1 « smart TV » LED 43 ».
– N. 1 Amplificateur avec AIR play, kit home cinéma avec subwoofer et 2 haut-parleurs.
– N. 1 IPAD Mini pour contrôle centralisé avec station d’accueil.
Cabine Vip
– N. 1 « smart TV » LED 32 ».
– N. 1 amplificateur avec 2 haut-parleurs.
– N. 1 répétiteur infrarouge
Cabines d’invités, bâbord et tribord
– N. 1 « smart TV » LED 32 ».
– N. 1 amplificateur avec 2 haut-parleurs.
– N. 1 répétiteur infrarouge.
Mess de l’équipage
– N. 1 TV LED 24 ».
– N. 1 amplificateur hifi sans fil avec 2 haut-parleurs.
– N. 1 répétiteur infrarouge.
Cabine du capitaine
– N. 1 haut-parleur portable Jbl Bluetooth
Cockpit, pont principal
– N. 2 couples de haut-parleurs dans le plafond avec connexion depuis le salon.
– Mini IPAD pour le contrôle du salon
Pont supérieur, zone arrière
– Prédisposition des haut-parleurs.
Sky lounge
– Prédisposition TV.
– N. 1 Amplificateur avec AIR play avec 2 haut-parleurs.
Timoneria
– N. 1 Amplificateur Sonos avec deux (2) haut-parleurs
Spécifications standard – Extérieur
Coque
– Hublot en acier inoxydable AISI 316 avec verre trempé et cadre en acier inoxydable
– Barre de défense en acier inoxydable et caoutchouc sur chaque côté du navire
– Pochette à ancre en acier inoxydable encastrée dans la coque
Pont principal
– Pont en teck sur le pont principal avec des planches de 12 mm d’épaisseur, dans le cockpit et sur les côtés.
– Teck sur l’escalier menant au fly-bridge depuis le cockpit.
– Pont en teck sur l’escalier menant à la plateforme de bain élévatrice.
– Caillebotis en teck de 20 mm d’épaisseur sur la plateforme élévatrice de natation depuis le cockpit.
– Main courante en acier inoxydable sur l’escalier menant à la plateforme élévatrice de natation.
– Main courante en acier inoxydable sur l’escalier menant au fly-bridge.
– Fenêtres en verre trempé d’une épaisseur approuvée.
– Plate-forme de bain élévatrice avec système d’alimentation électro-hydraulique.
– Passerelle électro-hydraulique avec caillebotis en teck et cadre en acier inoxydable, rétractable à l’intérieur de la marche supérieure de l’escalier bâbord.
supérieure de l’escalier de bâbord.
– Échelle de bain manuelle.
– Tableau de commande pour la manœuvre de la passerelle et de la trappe du garage.
– Prises électriques pour ligne de quai dans une trappe arrière dédiée.
– Station de remplissage d’eau douce à terre, connexion à l’eau à terre et mélangeur chaud/froid pour la douche, situés dans une trappe arrière dédiée.
située dans une trappe arrière dédiée.
– Éclairage extérieur du pont par feux à leds étanches.
– Prise de quai pour l’évacuation des eaux noires dans une trappe arrière dédiée.
– Station de remplissage d’eau douce.
Chaumards et bollards :
– N. 4 chaumards en acier inoxydable à l’avant, deux pour chaque côté ;
– N. 3 bollards en acier inoxydable pour chaque côté (un à l’arrière, un à l’avant et le dernier au milieu du bateau) ;
– N. 2 bollards haut et bas situés sur la plate-forme de baignade ;
– N. 2 bains de soleil pliables de chaque côté.
10.2.1 Passages extérieurs et cockpit arrière
– Portes en acier inoxydable pour accéder à la plate-forme de bain élévatrice.
– Porte coulissante du salon en verre trempé
– N. 2 portes latérales en GRP, une de chaque côté, pour l’embarquement des amarres latérales.
– Porte vitrée pour l’accès au flybridge depuis le cockpit sur le côté tribord.
– Escalier structurel pour accéder au fly-bridge depuis le cockpit arrière, côté tribord.
– Escalier structurel pour accéder au fly-bridge depuis le trottoir de bâbord.
– Canapé intégré en PRV.
– N. 1 table basse.
– N. 2 fauteuils.
– N. 2 guindeaux électriques avec cabestan intégré 400V, 2200W triphasé.
– Tuyau d’incendie avec support.
– Supports pour crochets à bateau encastrés dans un espace dédié sur le pavois interne.
– Poste de remplissage de carburant à tribord.
– N. 2 portes sur le côté tribord pour accéder aux coursives latérales du pont principal.
– Coussins extérieurs (voir Matériaux et mobilier).
– Housses de protection pour tous les meubles extérieurs.
– Porte en PRV pour accéder à la salle des machines par le côté bâbord.
– Trappe de secours de la salle des machines en aluminium recouverte de teck.
– Système audio/vidéo comme indiqué précédemment au Par.9.3.
Zone de la proue
– Finition du pont antidérapante.
– N. 2 canapés latéraux en GRP.
– N. 1 local technique, avec accès par une trappe dédiée sur le pont, pour le stockage de l’équipement de pont et du panneau électrique du guindeau.
le panneau électrique du guindeau.
– Main courante en acier inoxydable.
– Coffre à chaîne équipé d’un système de drainage approprié.
– N. 2 guindeaux d’ancre avec cabestan intégré, réversibles, 400V 4000W.
– N. 4 dalots de drainage.
– Commande locale du guindeau au moyen d’un dispositif portable.
– N. 2 ancres en acier galvanisé à haute puissance de retenue, 136Kg chacune.
– N. 2 chaînes de 14mm, longueur 110m chacune (2 x 4 longueurs).
– Casier à chaînes équipé d’un système de drainage approprié.
– Coffre à chaîne équipé d’un système de drainage approprié.
– Tuyau d’incendie avec support.
– Eau douce pour le lavage du pont.
– Coussins extérieurs (voir Matériaux et mobilier).
– Housses de protection pour tous les meubles extérieurs.
– N. 2 dalots de drainage.
10.3 Fly Bridge
On accède au fly bridge par un escalier extérieur qui monte du cockpit, de la timonerie/Sky lounge ou par un escalier central extérieur.
de la timonerie/Sky lounge ou par un escalier central extérieur menant à la proue.
Les principales zones du fly bridge sont équipées comme suit :
Zone de bain de soleil arrière
– Finition du pont antidérapante.
– N. 4 chaises longues.
– N. 1 canapés.
– N. 1 table basse.
– Coin bar avec réfrigérateur et évier.
– N. 4 dalots de drainage.
– N. 2 radeaux de sauvetage autogonflables pour 8 personnes chacun, placés dans la salle d’éclair de la superstructure équipée d’un système de mise à l’eau hydrostatique.
– Main courante en acier inoxydable sur les escaliers menant au cockpit.
– Main courante en acier inoxydable et verre trempé sur le balcon arrière.
– Coussins extérieurs (voir Matériaux et mobilier).
– Housses pour tous les meubles extérieurs.
– Eau douce pour le lavage du pont.
– Installation audio/vidéo comme indiqué au paragraphe 9.3.
Espace Hard Top/ Sky Lounge
– Toit rigide en fibre de verre avec feux de navigation, antennes, alarme acoustique, lampe de recherche et éclairage du fly bridge.
– Sol en parquet.
– Table pour 8/10 personnes et chaises.
– Armoires pour ranger les assiettes, les verres et la vaisselle de chaque côté.
– Accessoire pour la vaisselle à l’intérieur des armoires.
– Porte avec éléments pliants en verre trempé.
– Porte d’accès à la timonerie, côté tribord.
– Rideau électrique pour sky-light
– Rideaux manuels.
– Installation audio/vidéo comme indiqué dans le paragraphe 9.3.
Cabine de pilotage
– Tableau de bord recouvert de cuir avec instruments de navigation.
– Canapé.
– Zone de cartes marines.
– Armoire.
– Plafond recouvert de bois ou de cuir
– Sol en parquet.
– Porte d’accès aux cloisons arrière du côté tribord, vers le salon d’hiver.
– Porte d’accès en PRV/Aluminium pour le passage extérieur du côté tribord.
– Escalier menant au foyer tribord recouvert de moquette ou de bois avec finition antidérapante.
– Poste de pilotage équipé de :
– Les manettes des moteurs principaux avec synchroniseur.
– Instruments des moteurs principaux et des boîtes de vitesses
– Instruments de navigation indiqués au Par. 9.1.
– Commandes du propulseur d’étrave.
– Tableau de commande électrique pour la répétition des alarmes et des commandes déjà présentes sur l’écran tactile.
– Écran tactile Monitor 12″ pour le contrôle des principaux systèmes à bord, y compris : circuits électriques 230V/400V et 24V
circuits électriques 230V/400V et 24V, les commandes du klaxon, les feux de navigation, la pompe de transfert de carburant E/pump, le guindeau, la pompe anti-incendie E/fire
d’incendie, alarme de niveau d’eau élevé dans la cale et commandes des pompes de cale automatiques, indicateurs de niveau de réservoir, indicateurs de détecteur de fumée.
indicateurs de niveau de réservoir, indicateurs de détecteur de fumée.
– Tableau de distribution secondaire 230/400V et 24V.
– Feux de navigation synoptiques avec commande manuelle.
– Alarmes et pompes de cale synoptiques.
– Commandes manuelles pour les essuie-glaces, le klaxon, la timonerie E/pump et le pilote automatique.
Zone pleine largeur
– Passages extérieurs, côté tribord, avec escalier en GRP recouvert de teck.
– Finition de pont antidérapante.
– 2 Fauteuils.
– N. 1 table basse.
– N. 1 meuble de rangement.
– Coussins extérieurs (voir Matériaux et mobilier).
– Housses de protection pour tout le mobilier extérieur.
– N. 2 dalots de drainage.
Classification et certificats
Le Yacht, y compris toutes les machines et l’équipement à bord, sera construit conformément à la Dir. 2013/53/EU, avec un contrôle RINA, selon les règles suivantes
RINA, en accord avec les règles suivantes :
ISO 10087 Identification de l’embarcation – Système de codification.
ISO 14945 Plaque du constructeur
ISO 11192 Symboles graphiques
ISO 15085 Prévention et récupération de l’homme à la mer
ISO 11591 Champ de vision depuis la position de pilotage
ISO 10240 Manuel du propriétaire
Règles RINA Dimension et construction de la coque
ISO 9093 – ISO 12216 Ouvertures de la coque, des ponts et de la superstructure
ISO 11812 Cockpits étanches et cockpits à vidange rapide
ISO 12217 Evaluation et catégorisation de la stabilité et de la flottabilité
ISO 15083 Systèmes de pompage de cale
ISO 14946 Capacité de charge maximale
ISO 9094 Protection contre l’incendie
ISO 15084 Ancrage, amarrage et remorquage
ISO 7840 Tuyaux de carburant résistant au feu
ISO 10088 Systèmes de carburant installés de façon permanente
ISO 10133 Système électrique – Installations à courant continu très basse tension
ISO 11105 Ventilation des compartiments du moteur à essence et/ou du réservoir d’essence
ISO 13297 Système électrique – Installation à courant alternatif
ISO 10592 Système de direction hydraulique
ISO 8099 Machines et systèmes
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Le bateau qui est présenté sur cette page, l’est uniquement à titre d’information et n’est pas nécessairement toujours disponible à la vente et/ou à la location. Ce bateau est peut-être offert sous réserve, il faut vérifier sa disponibilité. Ce document ou cette annonce n’est pas contractuel. Les informations sur les bateaux affichées dans les résultats ci-dessus sont présentées en toute bonne foi et, bien qu’elles soient considérées comme correctes, elles ne sont pas garanties. Ita Yachts Canada ne garantit pas et n’assume aucune responsabilité légale ou responsabilité pour l’exactitude, l’exhaustivité ou l’utilité des informations et/ou des images affichées, car elles peuvent ne pas être à jour ou encore êtres des images d’un bateau comparable. Toutes les informations sur les bateaux peuvent être modifiées sans préavis et sont sans garantie. Ce bateau est peut-être offert par un autre courtier ouvert au co-courtage (co-brokerage).